U 922 $

Also known as: B 414, L 101

Found
Uppsala domkyrka
Current
I golvet på södra sidan av Gustavianska koret.
Dating
V
Material
stone, ljus granit
Found

Location

Found location
Uppsala domkyrka
Parish
Uppsala
Municipality
Uppsala
Current location
I golvet på södra sidan av Gustavianska koret.
Original coordinates
59.858158, 17.633767
Parish code
0282 (Uppsala), 501 [objektid=10028205010001]

Classification

Dating
V
Year range
725 – 1100
Style
Pr 4
Carver
Öpir 1 (S)
Material type
stone
Material
ljus granit
Object
runsten

Texts

Normalisation (Old Norse)

§P "Ingimundr ok "Þórðr, "Jarl ok "Vígbjôrn(?) létu reisa stein at "Ingifast, fôður sinn, stýrimaðr, sem fór til "Grikkja út, sonr "Ióna(?), ok at "Ígulbjôrn. En "Œpir risti. §Q "Jarl ok "Vígbjôrn(?) létu reisa stein at "Ingifast, fôður sinn, stýrimaðr. "Ingimundr ok "Þórðr, sem fór til "Grikkja út, sonr "Ióna(?), ok at "Ígulbjôrn. En "Œpir risti.

Normalisation (Scandinavian)

§P "Ingimundr ok "Þorðr, "Iarl ok "Vigbiorn(?) letu ræisa stæin at "Ingifast, faður sinn, styrimaðr, sum for til "Girkia ut, sunn "Iona(?), ok at "Igulbiorn. En "ØpiR risti. §Q "Iarl ok "Vigbiorn(?) letu ræisa stæin at "Ingifast, faður sinn, styrimaðr. "Ingimundr ok "Þorðr, sum for til "Girkia ut, sunn "Iona(?), ok at "Igulbiorn. En "ØpiR risti.

Transliteration

§P ikimuntr ' uk þorþr · ¶ [iarl ' uk uikibiarn · litu ' risa · stain ' at] ikifast · faþur [· sin sturn·maþr '] ¶ sum ' for ' til · girkha ' hut ' sun ' ionha · uk · at · igulbiarn · in ybiR [· risti ·] §Q [iarl ' uk uikibiarn · litu ' risa · stain ' at] ikifast · faþur [· sin sturn·maþr '] ¶ ikimuntr ' uk þorþr · sum ' for ' til · girkha ' hut ' sun ' ionha · uk · at · igulbiarn · in ybiR [· risti ·]

Translation (English)

§P Ingimundr and Þórðr (and) Jarl and Vígbjôrn(?) had the stone raised in memory of Ingifastr, their father, a captain who travelled abroad to Greece, Ióni's(?) son; and in memory of Ígulbjôrn. And Œpir carved. §Q Jarl and Vígbjôrn(?) had the stone raised in memory of Ingifastr, their father, the captain. Ingimundr and Þórðr - who travelled abroad to Greece, Ióni's(?) son - also in memory of Ígulbjôrn. And Œpir carved.

Translation (Swedish)

§P Ingemund och Tord, Jarl och Vigbjörn(?) lät resa stenen efter Ingefast, sin fader, skeppshövdingen, som for ut till Grekland, Jones(?) son, och efter Igulbjörn. Och Öpir ristade. §Q Jarl och Vigbjörn(?) lät resa stenen efter Ingefast, sin fader, skeppshövdingen. Ingemund och Tord, som for ut till Grekland, Jones(?) son, också efter Igulbjörn. Och Öpir ristade.

References

Images