Sö 55

Found
Bjudby
Dating
V
Material
stone, granit
Found

Location

Found location
Bjudby
Parish
Blacksta sn
District
Oppunda hd
Municipality
Flen
Original coordinates
58.959753, 16.616334
Parish code
0313 (Blacksta), 34:2 [objektid=10031300340002]

Classification

Dating
V
Year range
725 – 1100
Style
Pr 2
Carver
Slode (S); Brune (S)
Material type
stone
Material
granit
Object
runsten
Crosses
A1; B2; C1-C10; D5; E6-E11; F3; G2-G4

Texts

Normalisation (Old Norse)

"Þorsteinn lé[t rei]sa stein þenna [eptir] sik sjalfan ok son sinn "Hefni. Var til "Englands ungr drengr farinn, varð þá heima at harmi dauðr. "Guð hjalpi sálu þeira. "Brúni ok "Slóði þeir [rist]u stein þenna.

Normalisation (Scandinavian)

"Þorstæinn le[t ræi]sa stæin þenna [æftiR] sik sialfan ok sun sinn "Hæfni. VaR til "Ænglands ungR drængR farinn, varð þa hæima at harmi dauðr. "Guð hialpi sialu þæiRa. "Bruni ok "Sloði þæiR [rist]u stæin þenna.

Transliteration

þorstain (l)(i)... ...sa : stain : þena : ... sik : sialfan : auk : sun : sin : hefni : uaR til : enklans : ukr : trenkr : farin : uarþ : þa · haima : at : harmi tauþr kuþ hialbi : sialu : þaima bruni : auk : sloþi : þaiR ...(u) stan þena

Translation (English)

Þorsteinn had this stone raised in memory of himself and his son Hefnir. The young valiant man travelled to England; then died grievously at home. May God help their souls. Brúni and Slóði, they carved this stone.

Translation (Swedish)

Torsten lät resa denna sten [efter] sig själv och sin son Hävne. Till England var den unge mannen faren, blev sedan hemma till sorg död. Gud hjälpe deras själ. Brune och Slode de ristade denna sten.

Additional information

Hopfogades och restes 1936.

References

Images