Öl SAS1989;43

Found
Södra Kvinneby
Current
SHM (25654)
Dating
V 950-1100 (Imer 2007)
Material
metal, koppar
Found

Location

Found location
Södra Kvinneby
Parish
Stenåsa sn
District
Möckleby hd
Municipality
Mörbylånga
Current location
SHM (25654)
Original coordinates
56.496652, 16.581342
Parish code
0867 (Stenåsa)

Classification

Dating
V 950-1100 (Imer 2007)
Year range
950 – 1100
Material type
metal
Material
koppar
Object
amulett

Texts

Normalisation (Old Norse)

§A Hér rísta/rista ek þér bjôrg, "Bófi, með/... <fultihu> <þis> þér er víss. En brá haldi illu frá "Bófa. "Þórr gæti hans með þeim hamri sem(?) ór(?) §B hafi(?) kom(?). Flý frá illvætti! Fær ekki af "Bófa. "Guð eru undir honum ok yfir honum.

Normalisation (Scandinavian)

§A Her risti ek þæR berg, "Bofi, með/... <fultihu> <þis> þæR eR viss. En bra haldi illu fran "Bofa. "Þorr gæti hans með þæim hamri sem(?) uR(?) §B hafi(?) kvam(?). Fly fran illvætt! Fær ækki af "Bofa. "Guð eRu undiR hanum ok yfiR hanum.

Transliteration

§A × hir| |risti| |ik þiR birk ¶ bufi miR fultihu ¶ þis þe|R| |e|R uis in bra| |al¶ti| |ilu fran bufa þor keti h¶ans miR þem hamri sam huR §B hafi kam fly fran iluit ¶ feR eki af bufa kuþ iRu ¶ untiR hanum auk yfiR han¶um

Translation (English)

§A Here I carve(d) protection for you, Bófi, with/... ... to you is certain. And may the lightning hold all evil away from Bófi. May Þórr protect him with that hammer which came from out §B of the sea(?). Flee from evilness! You/it get/gets nothing from Bófi. The gods are under him and over him.

Translation (Swedish)

Här må jag rista (eller: ristade jag) skydd åt dig, Bove, med … är säker för dig (= du kan lita på). Och blixten hålle ont (borta) från Bove. Tor skydde honom med den hammare … Fly från det onda väsendet! Det(?) får intet av Bove. Gudar är under honom och över honom.

References

  • SAS 1989:29 (bild); BN 52; Jämför även Grønvik 1992 och Louis-Jensen 2001.
  • Riksarkivet

Images