Location
- Found location
- Karlevi
- Parish
- Vickleby sn
- District
- Algutsrums hd
- Municipality
- Mörbylånga
- Original site
- ja
- Original coordinates
- 56.607513, 16.439837
- Parish code
- 0879 (Vickleby), 10 [objektid=10087900100001]
Classification
- Dating
- V s 900-t
- Year range
- 966 – 999
- Style
- Rak
- Material type
- stone
- Material
- smålandsporfyr
- Object
- runsten
Texts
§A S[t]e[inn] [þe]ss[i] er settr eptir "Sibba "Góða/"Goða, son "Foldars, en hans liði setti at ... ... Folginn liggr hinns fylgðu, flestr vissi þat, mestar dæðir dolga "Þrúðar draugr í þessu haugi; munat "Reið-Viðurr ráða rógstarkr í "Danmôrku "[E]ndils jôrmungrundar ørgrandari landi. §B {In nomin[e](?) "Ie[su](?) ...}
§A S[t]æ[inn] [sa]s[i] es sattr æftiR "Sibba "Goða/"Guða, sun "Fuldars, en hans liði satti at ... ... Fulginn liggR hinns fylgðu, flæstr vissi þat, mæstaR dæðiR dolga "ÞruðaR draugR i þæimsi haugi; munat "Ræið-Viðurr raða rogstarkR i "Danmarku "[Æ]ndils iarmungrundaR uRgrandaRi landi. §B {In nomin[e](?) "Ie[su](?) ...}
§A + s-a... --(s)- i(a)s · satr · aiftir · si(b)(a) · kuþa · sun · fultars · in hons ·· liþi · sati · at · u · -ausa-þ-... +: fulkin : likr : hins : fulkþu : flaistr (:)· uisi · þat · maistar · taiþir : tulka · þruþar : traukr : i : þaimsi · huki · munat : raiþ:uiþur : raþa : ruk:starkr · i · tanmarku : --ntils : iarmun··kruntar : urkrontari : lonti §B {÷ IN| |NONIN- ¶ + HE... ...}
§A This stone is set up in memory of Sibbi Góði/Goði, son of Foldarr, and his retinue set on ... Hidden lies the one whom followed (most know that) the greatest deeds, Þrud's warrior of battles, in this mound. Never will a more honest, hard-fighting 'wagon-Viðurr' upon Endill's expanses rule the land in Denmark. [This stone is placed in memory of Sibbi the good, Fuldarr's son, and his retinue placed on ... He lies concealed, he who was followed by the greatest deeds (most men knew that), a chieftain (battle-tree of [the Goddess] Þrúðr) in this howe; Never again shall such a battle-hardened sea-warrior (Viðurr-of-the-Carriage of [the Sea-king] Endill's mighty dominion ( = God of the vessels of the the sea) ), rule unsurpassed over land in Denmark.] §B {In the name of Jesus(?) ...}
§A Denna sten är satt efter Sibbe (den) gode/Gode, Fuldars son, men hans följesman satte vid ön ... Dold ligger den som de största då följde (det visste de flesta) ’stridernas Truds arbetare’ [=hövdingen] i denna hög. Ej skall en rättrådigare kampstark ’vagn-Vidur’ på sjökungens väldiga mark råda över land i Danmark. §B I Jesu(?) namn ...
Additional information
västnordisk inskrift
References
- $=ATA Dnr 323-3515-2002; $=Gustavson 2002; Strid 1991:44; Svenska landsmål 1995 (321) s. 436 med n. 3; BN 1
- Riksarkivet
- Sveriges runinskrifter PDF