G 63

Also known as: L 1777

Lost?
No
Object
gravhäll
Material
stone, ljusgrå kalksten
Dating
M 1300-t
Found

Location

Found location
Silte kyrka
Parish
Silte sn
District
Hablinge ting
Municipality
Gotland
Current location
I golvet i NÖ hörnet.

Classification

Carver
Number of crosses
0
Cross form
Rune type
Style

Coordinations

Oldest known latitude and longitude
57.221044, 18.236687

Texts

Normalisation (Old Norse)

"Fargeirr lét mik gera yfir sinn fôður ok móður "Bótfreðr ok "Hróðvé, ok "Auðhvatr/"Auðvaldr hjó mik. "Kristr, "Maríu sonr, náði ôllum sem hér hvílask undir, ok ôllum kristnum sálum.

Normalisation (Scandinavian)

"FargæiRR let mik gæra yfiR sinn faður ok moður "Botfriðr ok "Hroðvi, ok "Auðhvatr/"Auðvaldr hiogg mik. "Kristr, "Mariu sunn, naði allum sum hiar hvilas undir, ok allum kristnum sialum.

Transliteration

: fa^rgair : lit : mik : [(g)]iea^ra : (y)fer : s[in : fa^þ]ur : u[k] : moþ[o]r [:] b[ot]frir : [ok] : [ruþui : ok : auþuatr] : ok : mik :[+] (k)[rist]r : ma[i]u : sun na^þi : a^lum : sum : hiea^r : huila^s : uair : uk aLum : krisnum : si(a)[l+]um

Translation (English)

Fargeirr had me made over his father and mother Bótfreðr and Hróðvé, and Auðhvatr/Auðvaldr cut me. Christ, son of Mary, be gracious to all who rest hereunder, and to all Christian souls.

Translation (Swedish)

Fargair lät göra mig över sin fader och moder Botfrid och Rudvi, och Audvat (el. Audvald) högg(?) mig. Krist, Marias son, vare nådig mot alla, som här under vilar, och mot alla kristna själar.

References