G 317

Also known as: L 1696

Lost?
No
Object
gravhäll
Material
stone, kalksten
Dating
M 1300-t
Found

Location

Found location
Fleringe kyrka
Parish
Fleringe sn
District
Rute ting
Municipality
Gotland
Current location
I koret.

Classification

Carver
Number of crosses
0
Cross form
Rune type
Style

Coordinations

Oldest known latitude and longitude
57.869640, 18.876948

Texts

Normalisation (Old Norse)

"Guð náði "Heghvatar sál sum hér hvílisk. Hann gaf eitt eyrisleigi í ár(?) ... þeiri heilagu ... "[Ma]rgét(?) lét ... ... Biðið fyrir "Margétu sál. "Bótulfr í miðjum bý/"Medebys fœrði mik hingat.

Normalisation (Scandinavian)

"Guð naði "HæghvataR sial sum hiar hvilis. Hann gaf eitt aurislaigi i ar(?) ... þæiri hæilgu ... "[Ma]rget(?) let ... ... Biðin fyriR "Margetu sial. "BotulfR i miðium by/"Medebys førði mik hit.

Transliteration

[+ guþ :] naþi : hehuata [si]al : sum : hier : huilis : han : gaf : et : oyris:la[ihi : i ær ... þairi helhu : r... ...rhet : lit ...uata...beiær : ... biþin firi : marheto : sial : botulfr : i : (m)iþium : (b)y fyrþi : mik : hit :]

Translation (English)

May God be gracious to Heghvatr's soul, which rests here. He gave one the rent of an eyrir this year(?) ... to the holy ... Margét(?) had ... Pray for Margíta's soul. Bótulfr in middle village/Medebys brought me here.

Translation (Swedish)

Gud vare nådig Hegvats själ som här vilar. Han gav ett öresleje i år ... åt den heliga ... (Ma)rgit(?) lät ... Bedjen för Margits själ. Botulf i Medebys(?) förde mig hit.

References

Images

  • Image of G 317 source: https://pub.raa.se/visa/dokumentation/0e91ca55-8368-4055-9d0c-c44b0f13e1e3