DR 295

Also known as: DK Sk80, L 1442

Found
Hällestad 1, Hällestads kyrka
Dating
V efter-Jelling
Material
stone, sandsten
Rune type
stungen m-runa
Found

Location

Found location
Hällestad 1, Hällestads kyrka
Parish
Hällestads sn
District
Torna hd, Skåne
Municipality
Lund
Original coordinates
55.677584, 13.420759
Parish code
1261 (Hällestad), 2:1 [objektid=10126100020001]

Classification

Rune type
stungen m-runa
Dating
V efter-Jelling
Year range
1000 – 1050
Style
Rak
Carver
Troligen samma som gjort DR 297
Material type
stone
Material
sandsten
Object
runsten

Texts

Normalisation (Old Norse)

§A "Áskell setti stein þenna eptir "Tóka "Gorms son, sér hollan dróttin. Sá fló eigi at "Uppsôlum. §B Settu drengjar eptir sinn bróður stein á bjargi stœðan rúnum. Þeir §C "Gorms "Tóka gingu næstir.

Normalisation (Scandinavian)

§A "Æskel satti sten þænsi æftiR "Toka "Gorms sun, seR hullan drottin. SaR flo ægi at "Upsalum §B sattu drængiaR æftiR sin broþur sten a biargi støþan runum. ÞeR §C "Gorms "Toka gingu næstiR.

Transliteration

§A : askil : sati : stin : þansi : ift[iR] ¶ : tuka : kurms : sun : saR : hulan : ¶ trutin : saR : flu : aigi : at : ub:¶:salum §B satu : trikaR : iftiR : sin : bruþr ¶ stin : o : biarki : stuþan : runum : þiR : §C (k)(u)(r)(m)(s) (:) (t)(u)(k)(a) : kiku : (n)(i)(s)(t)[iR]

Translation (English)

§A Áskell placed this stone in memory of Tóki Gormr's son, to him a faithful lord. He did not flee at Uppsala. §B Valiant men placed in memory of their brother the stone on the hill, steadied by runes. They §C went closest to Gormr's Tóki.

Translation (Swedish)

Eskil satte denna sten efter Toke, Gorms son, sin hulde herre. Han flydde icke vid Uppsala. Kämpar reste efter sin broder stenen på berget; den står fast med runor. De gick närmast Gorms son Toke.

References

  • DK nr.: Sk 80, http://runer.ku.dk/VisGenstand.aspx?Titel=H%c3%a4llestad-sten_1
  • Riksarkivet

Images