DR 212

Also known as: DK Syd11, L 1609

Lost?
No
Object
runsten
Material
stone, granit
Dating
V 1050-1150
Found

Location

Found location
Tillitse
Parish
Tillitse sn
District
Lollands Sønder hd, Lolland-Falster
Municipality
Lolland

Classification

Carver
Number of crosses
1
Cross form
A1; B3; D1; F3
Rune type
Style
Rak

Coordinations

Oldest known latitude and longitude
54.766228, 11.157124

Texts

Normalisation (Old Norse)

§A "Áskell "Súlka sonr lét reisa stein þenna ept sjalfan sik. Æ mun standa, með steinn lifir, vitrind sú, er vann "Áskell. §B "Kristr hjalpi sál hans ok sankta "Mikjáll. §C "Tóki risti rúnar eptir "[Þ]óru, stjúpmóður sína, konu góða.

Normalisation (Scandinavian)

§A "Æskel "Sulka sun let resa sten þænna æft sialfan sik. E mun standa, mæþ sten lifiR, witrind su, æR wan "Æskel. §B "Kristr hialpi siol hans ok santa "Mikael. §C "Toki risti runaR æftiR "[Þ]oru, stiupmoþur sina, kunu goþa.

Transliteration

§A eskil : sulka : sun : let : res(a) ¶ sten : þena : eft : sialfan ¶ sik · e mun · stanta · meþ · sten ¶ lifiR · uitrint · su · iaR · uan · eskil §B kristr · hialbi · siol · hans ¶ aok · santa · migael §C toki · risti · runaR · e(f)(t)(i)(R) (·) -(o)ru · ¶ stiubmoþur · sina · kunu · koþa

Translation (English)

§A Áskell, Súlki's son, had this stone raised in memory of himself. Ever will stand, while the stone lives, this memento, which Áskell produced. §B May Christ and Saint Michael help his soul. §C Tóki carvedthe runes in memory of Þóra, his stepmother, a good wife.

Additional information

Svenskt inflytande.

References

Images

  • Image of DR 212 source: http://runer.ku.dk/VisGenstand.aspx?Titel=Tillitse-sten
  • Image of DR 212 source: http://runer.ku.dk/VisGenstand.aspx?Titel=Tillitse-sten
  • Image of DR 212 source: http://runer.ku.dk/VisGenstand.aspx?Titel=Tillitse-sten