Öl 37 $

Also known as: B 1054, L 1305

Found
Lerkaka
Dating
V
Material
stone, grå ortocerkalksten
Found

Location

Found location
Lerkaka
Parish
Runstens sn
District
Runstens hd
Municipality
Borgholm
Original coordinates
56.718602, 16.709374
Parish code
0860 (Runsten), 33 [objektid=10086000330001]

Classification

Dating
V
Year range
725 – 1100
Style
Pr 3
Material type
stone
Material
grå ortocerkalksten
Object
runsten

Texts

Normalisation (Old Norse)

§P "Ólafr ok "Gamall ok "Saxi reistu stein þenna eptir "Un, fôður sinn. "Geirvé lét at bónda sinn hérsug kuml þessi. "Féar-Un "Ólafr hefndi at "Muhumaa(?). Átti "Unn hér halfan bý. §Q "Ólafr ok "Gamall ok "Saxi reistu stein þenna eptir "Un, fôður sinn. "Geirvé lét at bónda sinn hérsug kuml þessi. "Féar-Un "Ólafr hefndi at miðjum(?) mó(?). Átti "Unn hér halfan bý.

Normalisation (Scandinavian)

§P "OlafR ok "Gamall ok "Saxi ræistu stæin þenna æftiR "Un, faður sinn. "GæiRvi let at bonda sinn hiarsug kumbl þessi. "FeaR-Un "OlafR hæfndi at "Muhumaa(?). Atti "Unn hiar halfan by. §Q "OlafR ok "Gamall ok "Saxi ræistu stæin þenna æftiR "Un, faður sinn. "GæiRvi let at bonda sinn hiarsug kumbl þessi. "FeaR-Un "OlafR hæfndi at miðiom(?) mo(?). Atti "Unn hiar halfan by.

Transliteration

§P olafR × auk × kamal × auk × sagsi × raistu + stain × þina × aftiR × [un × faþur × sin × kai](R)ui lit × at × bonta × sin × hiarsu[k] kubl þsi fiaRun olafR hefnt[i at miomu ati un hiar hal](f)an by §Q olafR × auk × kamal × auk × sagsi × raistu + stain × þina × aftiR × [un × faþur × sin × kai](R)ui lit × at × bonta × sin × hiarsu[k] kubl þsi fiaRun olafR hefnt[i at miom| |mu ati un hiar hal](f)an by

Translation (English)

§P Ólafr and Gamall and Saxi raised this stone in memory of Unn, their father. Geirvé had these monuments (raised) here in memory of her husbandman. Ólafr avenged Féar-Unn (Rich-Unn) at Mon(?). Unn owned here half the village. §Q Ólafr and Gamall and Saxi raised this stone in memory of Unn, their father. Geirvé had these monuments (raised) here in memory of her husbandman. Ólafr avenged Féar-Unn (Rich-Unn) in the middle of the heath(?). Unn owned here half the village.

Translation (Swedish)

Olof och Gammal och Saxe reste denna sten efter Unn, sin fader. Geirvi lät efter sin make här [göra] detta kummel. För Rike-Unn hämnades Olof i mitten av heden. Unn ägde här halva byn.

References

Images